Among the lions of Rome during the last twenty years, not the least attractive, especially for literary visitors, was the celebrated Cardinal Mezzofanti. Easy of access to foreigners of every condition, simple, unpretending, cheerful, courteous even to familiarity, he never failed to make a most favourable impression upon his visitors; and marvellous as were the tales in circulation concerning him, the opportunity of witnessing more closely the exercise of his almost preternatural powers of language, served but to deepen the wonder with which he was regarded. The extent, the variety, and the solidity of his attainments, and, still more, his complete and ready command, for the purposes of conversation, of all the motley stores which he had laid up, were so far beyond all example, whether in ancient or modern times, as not only to place him in the very first rank of the celebrities of our generation, but to mark him out as one of the most extraordinary personages recorded in history. Giuseppe (Joseph) Mezzofanti was born at Bologna in 1774, of an extremely humble family. His father was a poor carpenter; and the eminence to which, by his own unassisted exertions, Mezzofanti, without once leaving his native city, attained in the exercise of the faculty of language—which is ordinarily cultivated only by the arduous and expensive process of visiting and travelling in the different countries in which each separate language is spoken—is not the least remarkable of the many examples of successful 'pursuit of knowledge under difficulties,' which literary history supplies. He was educated in one of the poor schools of his native city, which was under the care of the fathers of the celebrated Congregation of the Oratory; and the evidence of more than ordinary talent which he exhibited, early attracted the notice of one of the members of the order, to whose kind instruction and patronage Mezzofanti was indebted for almost all the advantages which he afterwards enjoyed. This good man—whose name was Respighi, and to whose judicious patronage of struggling genius science is also indebted for the eminent success of the distinguished naturalist Ranzani, the son of a Bolognese barber, and a fellow-pupil of Mezzofanti—procured for his young protÉgÉ the instruction of the best masters he could discover among his friends. He himself, it is believed, taught him Latin; Greek fell to the share of Father Emmanuel da Ponte, a Spanish ex-Jesuit—the order had at this time been suppressed; and the boy received his first initiation into the great Eastern family of languages from an old Dominican, Father Ceruti, who, at the instance of his friend Respighi, undertook to teach him Hebrew. Beyond this point, Mezzofanti's knowledge of languages was almost exclusively the result of his own unassisted study. From a very early age, he was destined for the church, and he received holy orders about the year 1797. During the period of his probationary studies, however, he obtained, through the kindness of his friend F. Respighi, the place of tutor in the family of the Marescalchi, one of the most distinguished among the His attainments gradually attracted the notice of his fellow-citizens. In the year 1797, he was appointed professor of Arabic in the university; a few years later, he was named assistant-librarian of the city library; and in 1803, he succeeded to the important chair of Oriental Languages. This post, which was most congenial to his tastes, he held, with one interruption, for a long series of years. In 1812, he was advanced to a higher place in the staff of the library; and in 1815, on the death of the chief librarian, Pozetti, he was appointed to fill his place. When it is considered how peculiarly engrossing the study of languages is known to be, and especially how attractive for an enthusiastic scholar like Mezzofanti, it might be supposed that for him the office of librarian could have been little more than a nominal one. But the library of Bologna to the present day bears abundant evidence that it was far otherwise. The admirable order in which the Greek and Oriental manuscripts are arranged, the excellent catalogue raisonnÉ of these manuscripts, and the valuable additions to the notices of them by Assemani and Talmar which it contains, are all the fruit of Mezzofanti's labour as librarian. During his occupancy of this office, too, he continued to hold his professorship of Oriental languages, and, for a considerable part of the time, that of Greek literature in addition. Nor was he exempt from those domestic cares and anxieties which are often the most painful drawback upon literary activity. The death of a brother, which threw upon him the care of an unprovided family of eleven children, was the severest trial sustained in Mezzofanti's otherwise comparatively quiet career; and by driving him to the ordinary expedient of distressed scholars—that of giving private lectures—it tended more than all his public occupations to trench upon his time, and to abridge his opportunities of application to his favourite study. Perhaps, indeed, of all who have ever attained to the same eminence in any department which Mezzofanti reached in that of languages, there hardly ever was one who had so little of the mere student in his character. In the midst of these varied and distracting occupations, he was at all times most assiduous in his attendance upon the sick in the public hospitals, of which he acted as the chaplain. There was another also of his priestly duties, for the zealous discharge of which he was scarcely less distinguished, and which became subsidiary, in a very remarkable way, to his progress in the knowledge of languages. In the absence, up to the present time, of any regular memoir of him, it is impossible to fix with precision the history of his progress in the acquisition of the several languages. But it is well known, that at a very early period he was master of all the leading European languages, and of those Oriental tongues which are comprised in the Semitic family. Very early, therefore, in Mezzofanti's career, he was marked out among the entire body of the Bolognese clergy as in an especial manner the 'foreigners' confessor' (confessario dei forestieri). In him, visitors from every quarter of the globe had a sure and ready resource; and in several cases, it was to the very necessity thus created he was indebted for the acquisition, or at least the rudimentary knowledge, of a new language. More than once, it occurred that a foreigner, introduced to the confessario dei forestieri, for the purpose of being confessed, found it necessary to go through the preliminary process of instructing his intended confessor. For Mezzofanti's marvellous and almost instinctive power of grasping and systematising the leading characteristics even of the most original language, the names of a few prominent ideas in the new idiom sufficed to open a first means of communication. His prodigious memory retained with iron tenacity every word or phrase once acquired; his power of methodising, by the very exercise, became more ready and more perfect with each new advance in the study; and, above all, a faculty which seemed peculiar to himself, and which can hardly be described as other than instinctive, of seizing and comprehending by a single effort the general outlines of the grammatical structure of a language from a few faint indications—as a comparative anatomist will build up an entire skeleton from a single bone—enabled him to overleap all the difficulties which beset the path of ordinary linguists, and to attain, almost by intuition, at least so much of the required language as enabled him to interchange thought with sufficient freedom and distinctness for the purposes of this religious observance, which is so important in the eyes of Catholics. And he used to tell, that it was in this way he acquired more than one of his varied store of languages. For it will hardly be believed, that this prodigy of the gift of tongues had never, till his forty-eighth year, travelled beyond the precincts of his native province; and that, up to the period of his death, his most distant excursion from Rome, in which city he had fixed his residence in 1832, did not exceed a hundred miles—namely, to Naples, for the purpose of visiting the Chinese College which is there established. It is true that at the period of which we speak, Bologna lay upon the high-road to Rome, and that travellers more frequently rested for a space upon their journey, than in these days of steam-boat and railway communication. But, even then, the opportunities of intercourse with foreign-speaking visitors in Bologna were few and inconsiderable compared with the prodigious advances which, under all his disadvantages, Mezzofanti contrived to make. The ordinary European languages presented but little difficulty; the frequent passings and repassings of the allied forces during the later years of the war, afforded him a full opportunity of acquiring Russian; and the occasional establishment of Austrian troops in Bologna, brought him into contact with the motley tongues of that vast empire—the Magyar, the Czechish, the Servian, the Walachian, and the Romani; but beyond this, even his spirit of enterprise had no vent in his native city; and all his further conquests were exclusively the result due to his own private and unassisted study. His fame, nevertheless, began to extend to foreign countries. Among many distinguished foreigners to whose acquaintance his extraordinary faculties as a linguist became a passport, was the celebrated Russian general, Suwarrow; and with him Mezzofanti long maintained the most friendly relations. From the Grand-Duke of Tuscany he received a pressing invitation to fix himself at Florence; and Napoleon himself, with that engrossing spirit which desired to make Paris the centre of all that is great in science, in art, and in literature, offered him a most honourable and lucrative appointment, on condition of his removing to the French capital. But Mezzofanti declined both the invitations, and continued to reside in his native city, till the year 1832. At the close of those political disturbances, of which Bologna was the centre, in the early part of the pontificate of Gregory XVI., it was resolved to send a deputation to Rome on the part of the citizens. Of this deputation, Mezzofanti, as the chief celebrity of the city, was naturally a leader; and the pope, who had long known him, and who, before his elevation to the pontificate, had frequently corresponded with him on philological subjects, urged him so earnestly to remain at Rome, that with all his love of Bologna he was induced to consent. He was immediately appointed, in 1832, a canon of St Peter's; and on the translation of the celebrated Angelo (now Cardinal) Mai to the office of secretary of the Propaganda, he was named to In this office Mezzofanti continued till the year 1840, when, in conjunction with the distinguished scholar just named, he was raised to the cardinalate. During the interval since his fixing his residence at Rome, he had enjoyed the confidence and friendship of Gregory XVI.; and although his narrow resources were utterly unequal to the very considerable expense which the state of a cardinal entails, Gregory, in acknowledgment of his distinguished merit, himself settled the necessary income upon the humble Bolognese; and even, with characteristic delicacy, supplied from his own means the equipage and other appurtenances which a new cardinal is obliged to provide on entering upon his office. From this period, Mezzofanti continued to reside at Rome. Far, however, from relaxing in the pursuit of his favourite study after his elevation, he only used the opportunities thus afforded for the purpose of cultivating it with more effect. When the writer of these pages first had the honour of being presented to him, he was in the full flush of the excitement of a new study—that of the language of the California Indians, two of whom had recently come as pupils to the College of the Propaganda; and up to his very last year, the same zeal continued unabated. His death occurred March 16, 1849, in the seventy-fifth year of his age, and was most probably hastened by the excitement and distress caused by the political troubles of the period. Such is a brief outline of the quiet and uneventful career of this extraordinary man. It remains that we give a short account of the nature and extent of his prodigious attainments as a linguist. It is observed by the author of an interesting paper read a few weeks since at a meeting of the Philological Society, that, taking the account of the linguistic accomplishments of King Mithridates even in the most exaggerated form in which it is given by the ancients, who represent him as speaking the languages of twenty-two nations, it fades into insignificance in contrast with the known and ascertained attainments of Mezzofanti. A Russian traveller, who published in 1846 a collection of Letters from Rome, writes of Mezzofanti:—'Twice I have visited this remarkable man, a phenomenon as yet unparalleled in the learned world. He spoke eight languages fluently in my presence. He expressed himself in Russian very purely and correctly. Even now, in advanced life, he continues to study fresh dialects. He learned Chinese not long ago. I asked him to give me a list of all the languages and dialects in which he was able to express himself, and he sent me the name of God written with his own hand in fifty-six languages, of which thirty were European, not including their dialects; seventeen Asiatic, also without counting their dialects; five African, and four American!' We should add, however, from the cardinal's own avowal to ourselves, that of the fifty-six languages here alluded to, there were some which he did not profess to speak, and with which his acquaintance was more limited than with the rest; an avowal the honesty of which will be best appreciated when it is considered, on the one hand, how difficult it would have been to test his knowledge of the vast majority among these languages; and, on the other, how marvellously perfect was his admitted familiarity with those which he did profess really to know. The author of the memoir submitted to the Philological Society, has collected a number of notices of Mezzofanti by travellers in Italy, who had seen him at different periods of his career. Mr Stewart Rose, in 1817, tells of him that a Smyrniote servant, who was with him, declared that he might pass for a Greek or a Turk throughout the dominions of the Grand Seignior. A few years later, while he was still residing at Bologna, he was visited by the celebrated Hungarian astronomer, Baron Zach, editor of the well-known Correspondences Astronomiques, on occasion of the annular eclipse which was then visible in Italy. 'This extraordinary man,' writes the baron, February 1820, 'speaks thirty-two languages, living and dead—in the manner I am going to describe. He accosted me in Hungarian, with a compliment so well-turned, and in such excellent Magyar, that I was quite taken by surprise. He afterwards spoke to me in German, at first in good Saxon, and then in the Austrian and Swabian dialects, with a correctness of accent that amazed me to the last degree, and made me burst into a fit of laughter at the thought of the contrast between the language and the appearance of this astonishing professor. He spoke English to Captain Smyth, Russian and Polish to Prince Volkonski, with the same volubility as if he had been speaking his native tongue.' As a last trial, the baron suddenly accosted him in Walachian, when, 'without hesitation, and without appearing to remark what an out-of-the-way dialect had been taken, away went the polyglot with equal volubility;' and Zach adds, that he even knew the Zingller or gipsy language, which had long proved a puzzle to himself. Molbech, a Danish traveller, who had an interview with him in 1820, adds to his account of this miraculous polyglotist, that 'he is not merely a linguist, but is well acquainted with literary history and bibliography, and also with the library under his charge. He is a man of the finest and most polished manners, and at the same time, of the most engaging good-nature and politeness.' It would be easy to multiply anecdotes, shewing the enthusiasm with which Mezzofanti entered on the study of language after language. He sought out new tongues with an insatiable passion, and may be said to have never been happy but when engaged in the mastering of words and grammars. No degree of bad health interrupted his pursuit. Till the day of his death, he was engaged in his darling task: life closed on him while so occupied. He died just as he had acquired a thorough proficiency in Californian—a singular instance of the power of mind exercised on a favourite subject, and shewing what may be accomplished when men set their heart on it. The career of this remarkable linguist, however, cannot be considered exemplary. We would recommend no person to plunge headlong into an absorbing passion for any accomplishment. Mezzofanti was a curiosity—a marvel—the wonder of the world of letters; and it is chiefly as such that a notice of him here will be considered interesting. |